BBC kertoi Twitter-tilillään loppuviikosta, että The Poguesin Fairytale of New York sensuroidaan tästä lähtien sen sopimattoman sisällön takia. Ratkaisua perusteltiin sillä, että kappaleen lyriikat sisältävät alentavia kuvauksia identiteetistä ja seksuaalisuudesta. Tarkemmin syynä ovat laulussa esiintyvät sanat ”faggot” ja ”slut”. ”Faggot” on gaymiestä kuvaava halveksiva termi ja ”slut” merkitsee lutkaa.
– Tiedämme, että tätä kappaletta pidetään jouluklassikkona ja jatkammekin sen soittamista myös tänä vuonna, eri kanavamme voivat valita parhaiten omille kuuntelijoilleen sopivan version, kerrottiin BBC:ltä The Guardianille.
Käytännössä kappale sensuroidaan 15-29 -vuotiaille suunnatulla Radio 1 -kanavalla, kun vanhemmalle yleisölle suunnattu Radio 2 jatkaa alkuperäisellä versiolla. Sensuroidusta versiosta vaimennetaan sopimattomat sanat.
Jouluklassikko vuodelta 1987
The Poguesin Fairytale of New York on kiistaton jouluklassikko ja se onkin aina joulun tullen listojen kärjessä. Kappale julkaistiin 1987. Se on duetto, joka kertoo kahden henkilön välisestä riidasta – siksi lyriikoissa on kovaa tekstiä.
Kappale on aikaisemminkin saanut arvostelua sanoituksestaan. Sen kirjoittaja ja The Poguesin laulaja Shane MacGowan avautui lyriikoista 2018 ja selitti, että siinä esitetään kaksi roolia, joiden luonnetta teksti palvelee.
– Kappaleen sanat sopivat niihin hahmoihin, joita dueton osapuolet esittävät. Ei ole tarkoituskaan, että siinä olisi kiltti henkilö tai edes ihan terve. Kyseessä on nainen, joka edustaa tiettyä sukupolvea tietyssä historian hetkessä, hänellä menee huonosti ja hän on epätoivoinen. Hänen dialoginsa on näiltä osin niin tarkkaa kuin vain pystyin tekemään, mutta hänellä ei ollut mitään tarkoitusta olla loukkaava! Tarinoissa pitää olla myös ikäviä ja ilkeitä hahmoja.